일본어 번역 부탁드려요 boyfriendもいないんですか?そんなに美 しいのに 라고 왔는데 해석부탁드려요 그리고 궁금한게 있는데 いないですか랑 いないんですか의
boyfriendもいないんですか?そんなに美 しいのに 라고 왔는데 해석부탁드려요 그리고 궁금한게 있는데 いないですか랑 いないんですか의 차이가 궁금해요 그리고 남자친구 없다를 일본어로 전달할건데 사람이니까 いないです로 보내는게 맞겠죠? 또 궁금한게 그러면 いないんです라는 말로도 쓸수있나요? 그냥 いないです랑 뉘앙스 차이를 알려주시면 감사하겠습니다!!
boyfriendもいないんですか?そんなに美 しいのに
boyfriend도 없는건가요? 그렇게 예쁜데