엄두가 나지 않았다 에 대해 1. 엄두가 나지 않았다와 가장 비슷한 표현은?2. 엄두가 나지 않았다를
1. 엄두가 나지 않았다와 가장 비슷한 표현은?2. 엄두가 나지 않았다를 영어로 번역하면?3. '엄두'는 무슨 뜻이고, 엄두의 어원은 무엇인가요?
질문해주신 "엄두가 나지 않았다"에 대해 하나씩 설명드릴게요.
➡ 모두 "뭔가를 하기에 마음의 준비가 안 됐다"는 뜻에서 유사합니다.
I couldn’t even think of trying.
I didn’t have the courage to start.
It was too much for me to even consider.
➡ 상황에 따라 다르게 번역되지만, 감정이 담긴 표현을 써야 자연스럽습니다.
‘엄두’는 어떤 일을 하려는 마음이나 생각의 싹, 시작하는 기운을 뜻합니다.
어원은 정확히 밝혀지지 않았지만, '어미(始·시작)'와 관련이 있을 것이라는 설도 있어요.