img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 한자 훈독 음독 午前(ごぜん) 오전午後(ごご) 오후1年前(いちねんまえ) 1년전1年後(いちねんご) 1년후1年後는 이치넨고 라고 읽는데1年前에서 前은 왜
일본어 한자 훈독 음독 午前(ごぜん) 오전午後(ごご) 오후1年前(いちねんまえ) 1년전1年後(いちねんご) 1년후1年後는 이치넨고 라고 읽는데1年前에서 前은 왜
午前(ごぜん) 오전午後(ごご) 오후1年前(いちねんまえ) 1년전1年後(いちねんご) 1년후1年後는 이치넨고 라고 읽는데1年前에서 前은 왜 젠이 아니라 마에로 읽나요?
cont
좋은 질문이에요! "前(まえ)"와 "後(ご)"의 읽는 방식 차이는 일본어 한자의 음독(音読み)과 훈독(訓読み) 때문입니다.
음독 vs. 훈독이란?
음독(音読み, おんよみ): 한자가 원래 중국에서 유래한 발음을 기반으로 읽는 방식
훈독(訓読み, くんよみ): 한자의 뜻을 일본어 고유어로 읽는 방식
1年前(いちねんまえ) vs. 1年後(いちねんご)의 차이
1年前(いちねんまえ)
"前(まえ)"는 훈독(訓読み)
"まえ"는 일본어에서 단독으로 **"앞, 이전"**을 뜻할 때 많이 사용됨
예시: 車の前(くるまのまえ, 차의 앞), 食事の前(しょくじのまえ, 식사 전)
1年後(いちねんご)
"後(ご)"는 음독(音読み)
"ご"는 특정 한자어(음독 단어)와 함께 쓰일 때 주로 사용됨
예시: 午後(ごご, 오후), 以後(いご, 이후)
왜 "1年前"는 훈독(まえ)이고, "1年後"는 음독(ご)일까?
慣用表現(관용 표현): "○○前(まえ)"와 "○○後(ご)"는 일반적으로 이렇게 사용되도록 굳어짐
음운적 흐름: 일본어에서 자연스럽게 발음되도록 조합되는 방식
즉, "前"는 시간적 의미로 사용할 때 주로 훈독(まえ)으로 쓰이고, "後"는 음독(ご)로 쓰이는 관습이 있기 때문입니다!
비슷한 예시
10分前(じゅっぷんまえ) → 10분 전
10分後(じゅっぷんご) → 10분 후
出発前(しゅっぱつまえ) → 출발 전
出発後(しゅっぱつご) → 출발 후
"前"는 훈독(まえ), "後"는 음독(ご)로 읽는 패턴이 많다!
결론:
"前"는 주로 훈독(まえ), "後"는 주로 음독(ご)
일본어의 관습적인 표현이므로 이렇게 굳어졌다!
이해되셨나요? 더 궁금한 점 있으면 질문 주세요!