Logo
i
>> 글 이어보기 <<
태국 입국심사 과 기타 합니다 안녕하세요!? 제가 5월 초에 바로 태국에 4일~5일 여자친구 만나러 집으로
that 생략가능 language is the thing we can do many things with여기서
인천 면세점에서 산 면세품(가방)기내에서 열 수 있나요 사전에 인터넷에서 면세 쇼핑 후 인천 인도장에서 받은 물품을 기내에서
일본인 K-ETA비자 발급 일본에서 거주중인 한국인입니다.여자친구랑 내일 한국으로 부모님 인사드리러 가는데 여자친구가 한국
예수금이 뭔가요? 한투에 미국국채사놨다가 끝나서 보니까 외화예수금?이걸로 들어와있더라구요-지금 어떤 상태인건지 ㄴ달러인 상태로
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 #65 #66 #67 #68 #69 #70 #71 #72 #73
일본어 해석 뜻 誰ペンが聞いてもいいですか!!ㄴ이게무슨뜻이에요?일본인 친구가 저렇게 왔는데최애가 누군지 물어보는 건가요?번역기 돌렸더니 누구 팬이
위에 글 이어보기 클릭하면 더 볼 수있어요
일본어 해석 뜻 誰ペンが聞いてもいいですか!!ㄴ이게무슨뜻이에요?일본인 친구가 저렇게 왔는데최애가 누군지 물어보는 건가요?번역기 돌렸더니 누구 팬이
誰ペンが聞いてもいいですか!!ㄴ이게무슨뜻이에요?일본인 친구가 저렇게 왔는데최애가 누군지 물어보는 건가요?번역기 돌렸더니 누구 팬이 들어도 괜찮을까요?라고 나오길래 문맥이 이상한 거 같아서..제가 친하게 지내요 라고 보낸 상황이였어요
i
안녕하세요!
誰ペンが聞いてもいいですか!!
음....
제 개인적인 접근법으로는
誰(の)ファン(なの)か聞いてもいいですか!!가 아닐까 싶은데....
이 쪽이라면,
누구 팬인지 물어봐도 될까요!!
라고 보시면 되는데 말이죠...
한국인 패치가 되어있으면,
우리가 " 팬 " 이라고 하는 걸 그대로 저렇게 변형해서 말씀하신 것일수도 있겠구요???
あの、もしかして、誰のファンなのか聞いてもいいですか!!ってことですか?
저기 혹시나 (말씀하신 게) 누구 팬인지 물어봐도 될까요!! 라는 것일까요?
라고 한 번 반문해보세요.
그러면,
반응이 오지 않을까 싶은데 말이죠??
감사합니다!